BUSCAR

Entrevista a Héctor Velis-Meza: “El gran problema que hay en Chile es que aquí se forman periodistas para que sean empleados de una empresa”

hector velis mezaHéctor Velis-Meza es periodista de la Universidad de Chile, conductor del programa “Palabras con historia” en radio Cooperativa y docente, en distintas universidades, de asignaturas como Periodismo Narrativo, Técnicas de Redacción, Redacción Periodística y Oratoria. Es también miembro del directorio de la Cámara Chilena del Libro y asesor editorial de la Feria Chilena del Libro. Ha publicado más de 16 libros y su último   lanzamiento es “Malas palabras con historia”, una especie de continuación del primerísimo y exitoso “Palabras con historia”, sólo que esta vez Héctor Velis-Meza se mete en el terreno de esas palabras que no deberían decirse, que producen cierto desagrado, pero que todos, por curiosidad o morbo, queremos saber de  dónde provienen. A un rato de que se presente en la Feria del Libro de Santiago “Malas palabras con historia”, les traemos esta entrevista con el maestro Velis-Meza, a quien le preguntamos sobre el libro, nos contó anécdotas de la lengua y aprovechó de hablarnos, además, del ejercicio del periodismo

Laura García//6Columnas.com: Ud hace una diferenciación entre “palabrotas” y “malas palabras” ¿cuáles utilizan más los chilenos?

Héctor Velis-Meza: A ver lo que pasa es que aquí en este libro el sentido es el siguiente. Uno: cuando yo empecé a hacerlo yo iba detrás de las palabrotas y en el fondo yo asimilaba que las palabrotas eran las malas palabras. Pero yo no me había dado cuenta de que mucha gente amplió el concepto de “mala palabra” y yo no lo había advertido, en parte porque era la primera vez que yo usaba este aparato (y señala el computador) para hacer un libro. Yo normalmente hago un libro y yo escribo lo que yo creo, no me relaciono con nadie, ¿me entiendes? Una vez yo tenía las palabras escogidas me pregunté “¿se me escapará alguna?”, entonces entré a mi blog y escribí un artículo sobre las malas palabras y le pedí a la gente que me sugiriera cuales son las malas palabras. Luego lo hice en facebook, luego en twitter y finalmente le pregunté a mis alumnos.

Y entonces ahí fue donde descubrí cosas que yo no había advertido: la gente me empezó a enviar malas palabras — las groserías —  pero me lleganron otras malas palabras que lo eran, pero por otras razones. Por ejemplo: la palabra “corrupción” se empieza a transformar en una mala palabra, la palabra “contaminación”, la palabra “coima”. La palabra “sobresueldo”… que no tendría una razón para ser una mala palabra porque significa estrictamente ganar más dinero, pero resulta que esta palabra se empezó a relacionar con un trabajo no hecho; con corrupción.

La palabrota es entonces la que no debería pronunciarse en público. Y la mala palabra aquella que no está mal pronunciar, que no es grosería, pero que produce angustia, perturbación, indignación. Las malas palabras son esas que la gente no disfruta escuchar. La palabra “cesantía”, por ejemplo, que me produce angustia. Incluso la palabra dinero podría ser una palabra atractiva, pero si yo tengo dinero y si no tengo dinero, no.

Así fue como yo hice una distinción entre las groserías y las obscenidades, de las palabras que simplemente producen indignación en las personas.

LG // 6C: Entonces podríamos decir que los chilenos utilizan tanto malas palabras como palabrotas

HVM: Lo que sucede es que el lenguaje del chileno se ha deteriorado mucho porque emplea mucho más la grosería. Te recuerdo quemalas palabras con historia la génesis de todo está en el programa de radio que apunta a conocer la historia de las palabras, pero de repente la gente me pregunta ¿de dónde viene la palabra “poto”? Y yo empecé a preguntarme también, porque la palabra “poto” describe una parte de nuestra anatomía que se guarda en la intimidad. De hecho, esta palabra costó mucho que entrara a la Academia porque ya existía la palabra “culo”, pero debió entrar porque en Perú, Bolivia, Chile, es una palabra de uso masivo.

La gente después me preguntó que por qué el genital femenino se llama “chucha”. Y esto lo aprendí viajando por Centroamérica, cuando a los perros vagabundos, callejeros, lo que nosotros llamamos “quiltros”, allá los llaman chuchos, al perro mestizo, y la perra es la chucha y empiezo a sacar las conclusiones. “Ah claro” – me dije – “De aquí viene”.

Bueno, otro tema fue lo que pasó hace unos días cuando llamaron a Michelle Bachelet “conchuda”, le quisieron decir descarada. Usamos el mismo idioma pero algunas palabras no significan lo mismo.

Te voy a contar una historia que a mi me hizo mucha gracia. En el año ´39 Neruda fletó un barco con exiliados españoles, y uno de los que bajó de ese barco en Valparaíso fue José Balmes, el pintor y premio nacional de artes, que por ese entonces tenía 10 años, era chiquitito, y lo que más les llamó la atención a los exiliados cuando llegaron a Valparaíso fue una gran publicidad que decía “hágase millonario con la polla” y decían “cómo es posible que nos hayan traído a un país que hace este tipo de publicidad, con una prostitución tan abierta que le hacen publicidad y más encima prostitución masculina”. Y cuando le explicaron que era la polla chilena de beneficencia, no lo podían creer…

Esos problemas se producen con el lenguaje. Tu llegas a un país y descubres que las palabras son iguales pero no significan lo mismo.

LG//6C: Bueno, ese es todo un tema, y no sólo para los españoles con la palabra “polla”. Está también la palabra “pico”, por ejemplo…

HVM: Ah es que aquí hay otra historia con esta palabra que es una palabra común y corriente pero que en Chile se le atribuye un significado especial y de hecho único. Aquí hay una novela muy famosa en Chile, está medio desaparecida ahora, pero en su momento vendió muchísimo y se llama Revolución en Chile y trata de una gringa que viene a chile a reportear las elecciones y no entiende nada de la política chilena y hay tres candidatos, Eduardo Frei, Salvador Allende y Julio Durán y al irse la gringa, después de recorrer el país, hace un resumen y se lo muestra a un amigo chileno y le dice voy a escribir sobre las elecciones, sobre los 4 candidatos chilenos y su amigo le dice que no, que son tres y ella insiste en que son cuatro, finalmente el chileno le dice que repasen y ella le dice: “está mister Allende, Mister Frei, Mister Durán y Mister “Pico”. Y claro, en todas las paredes dice “pico para el que lea”, “pico para el que escribe”.

LG// 6C: Me hablaba de que es la primera vez que se relaciona y busca opiniones y sugerencias de otros para escribir un libro y que lo hizo por medio de las redes sociales mayoritariamente: ¿Cómo definiría o describiría su experiencia utilizando las nuevas herramientas digitales para la escritura de este libro?

HVM: Lo que pasa es que en el caso mío se supone que una persona de mi edad está alejada de estas herramientas. Entonces cuando este aparatito se inventó (señala el computador de nuevo) yo tenía 40 años y cuando empecé a utilizarlo más o menos 45 años. Entonces yo lo miraba de lejos y además era caro. Pero resulta que yo hago clases en la universidad a gente mucho más joven que yo, y entonces en la universidad nos dijeron a todos los profesores “van a tener que empezar a usar esto”.

Entonces cuando ya logro entender esto y trabajar sin problema, aparecen todas estas herramientas: el facebook y ¿qué es el facebook? y twitter, ¿para qué sirve el twitter?, y el blog, ¿para qué sirve un blog?

Al twitter llegué por un alumno de 19 años quien me enseñó a usarlo. Y, efectivamente, yo empecé a usarlo, pero no lo podía entender del todo. Para mi todas estas herramientas tienen que cumplir una función que por lo menos nos enriquezca como personas. Y un día me pregunté qué pasaría si yo transformara mi twitter en lo que es mi programa de radio. Simplemente empecé a meterme con el tema del lenguaje. Y no tenía seguidores ni nada. Y un día llego a mi casa y abro mi mail y veo que tengo lleno de mails que decían twitter, twitter, twitter, y descubrí que en un día me había hecho 80 seguidores. Y de ahí empieza una locura que llega a 2000 seguidores.

Pero yo uso esto como un instrumento que me enriquezca a mi ¿cómo me enriquece? Todos los días tengo que hacer ejercicio: es decir, sintetizar una idea en 140 caracteres. Si yo lo hago todo los días me estoy entrenando.

El caso de facebook: más del 80% de mis amigos en facebook son mis alumnos y exalumnos porque descubrí que allí tengo una herramienta para comunicarme con ellos, que es cercana a ellos.

Luego está el blog:  En la radio Cooperativa me dicen un día que le van a pedir las voces de la radio que tengan un blog y por supuesto no pasaba nada. Y hablando con el jefe de medios digitales pensando en  qué contenidos publicar y entonces me voy en lo mío que es el lenguaje. Ahora bien, yo lo actualizo al menos una vez por semana. Todo esto me ha disciplinado. No se gana dinero, pero gano entrenamiento, gano vigencia. Hoy en día yo uso esto todos se enteraron del libro por estas vías. Ya no venían por las vías tradicionales.

LG//6C: Su idea fue dar una utilidad a estas herramientas en beneficio del ejercicio del oficio…

¡Claro! Ahora bien, yo tengo una mentalidad distinta a la del periodista común y corriente y la necesidad me llevó a tener esa mentalidad. Lo que sucede es que el gran problema que hay en Chile es que aquí se forman periodistas para que sean empleados de una empresa. Y yo quiero que se formen periodistas y es lo que yo hago en mi trabajo es que se formen periodistas para que tengan un trabajo, no para que sean empleados.

Mis alumnos se acostumbran a no depender. Lo que yo tengo que hacer es crear una mentalidad autosustentable.

LG//6C: A propósito de eso: si usted tuviera que hacer una crítica a la enseñanza del periodismo acá en Chile ¿cuál sería?

HVM: Lamentablemente el problema de la educación parte antes. La educación media en general es mala. Nosotros recibimos en las escuelas de periodismo un alumno que viene principalmente con serios problemas de lenguaje. Cuando yo llegué a la escuela de periodismo de la Universidad de Chile, en el año 70, el profesor nos dijo “escriban” y yo escribí y me dijo “esto está muy bien escrito”. De ahí para adelante fue como escribir mejor.  El problema de ahora es que tu recibes un alumno que no sabe escribir. Ya no se trata de decir: “no me gustó tu enfoque”, sino simplemente es que: “no entiendo lo que usted me escribe”.

LG//6C: ¿Qué libros que debe leer todo periodista en formación o ya formado?

HVM: Bueno, últimamente le estoy recomendando a mis alumnos a Joaquín Edwards Bello, sus libros de crónicas y su literatura periodística. Este autor a mi me hizo entender que el lenguaje puede ser, no solamente un lenguaje absolutamente utilitario que es el caso del lenguaje periodístico, sino un lenguaje que busca la armonía, busca la belleza, era inteligente, había un sentido estético en lo que escribía Edwards Bello.

También por ejemplo hoy día estoy muy entusiasmado leyendo a Gay Talese. A mi me parece que hoy en día un periodista que no haya leído esta gran crónica q el hizo para el squire “Sinatra está resfriado”… A ver yo les digo a mis estudiantes, mire todo lo que yo les enseñe a lo mejor no les va a servir, porque si yo corrijo un texto y la persona que me lo escribe no siguió ninguna de las instrucciones que yo le di, pero me hace una cosa de gran categoría, yo le voy a poner buena nota, pero para eso hay que leer a Gay Talese.

Una persona que realmente quiere entender, escribir y saber lo que es el trabajo periodístico con todo el esfuerzo que implica, debe leer “A sangre fría” de Truman Capote. Entonces un alumno que ya en segundo año me diga “sabe que yo no he leído a Truman Capote”, ahí ya hay una carencia que no vamos a suplir con nada.

Después viene la literatura que yo la paso por periodos y entonces está Vargas Llosa, todo lo escrito por Vargas Llosa. La obra periodística de García Márquez, sin dejar de lado sus novelas. Esto es fundamental. Y como biblia tengo en este momento el libro del periodista mexicano Alex Grijelmo el autor de “El manual de estilo de El País” que ahora tiene “El estilo del periodista”, que es un libro importantísimo que debe leerse.

VN:F [1.8.1_1037]
Rating: 5.5/10 (2 votes cast)
VN:F [1.8.1_1037]
Rating: +1 (from 1 vote)
Entrevista a Héctor Velis-Meza: "El gran problema que hay en Chile es que aquí se forman periodistas para que sean empleados de una empresa"5.5102

Etiquetas: , , , , ,

Esta nota ha sido leída 269 veces

Nadie ha comentado aún »

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada. TrackBack URL

Dejar un comentario

Para que aparezca tu imágen, debes registrarte en Gravatar.com